La traducción al portugués (Dente Leite S.A. A industria dos meninos bons de bola) se publicó en Brasil, el país donde más niños futbolistas salen fraudulentamente a Europa, y en octubre se tradujo al italiano (Niños futbolistas. En la edición holandesa de Niños futbolistas hay una camiseta del Barça. «Le voy a dar un dato», la coletilla viral de la que se han imprimido chapas y camisetas ha sido una de las frases que quedarán para el recuerdo de la XIV legislatura en las Cortes.